BombermanBoard Forum Index BombermanBoard
Bomberman Community
 
 Search Forum   Member List   Chat / Chat Log 
 Control Panel   Private Messages   Register   Log in 
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General
Viewing Single Post
From Topic: Bomberman Mobile Thread
Author Message
Plasma Bomber
Board Admin

Status: Hidden

Joined: 09 May 2005
Posts: 1573
Post#11  Posted: Sun Jul 16, 2017 2:58 am  Reply with quote + 
BakuBonba wrote:
Then why would they use Straight Translations of the level names? Did they not feel like making the Area names more sensible in English (I don't know anyone who uses Mori in English)? Oh well.

I assume it's a bad translation. In the European release of Bomberman World, the localization team actually transliterated random words in the manual that I assume they couldn't understand ("mori mori star" instead of, I don't know, "forest star"? And even "Bomber Akindo" when "akindo" is literally just the word for "merchant"... "Bomber Merchant"). It's so bad that every world in the manual has two different interpretations of its name.

It's a recurring theme over the decades that Bomberman gets the shaft when it comes to localization.

I wasn't aware that there was even an English version of this port, so I'm surprised that this exists anyway.
Back to Top
View user profile Send Private Message
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General All times are GMT-5:00 (DST+1)

Jump to: 


Total Time: 0.1817s
Index - Back to Top