BombermanBoard Forum Index BombermanBoard
Bomberman Community
 
 Search Forum   Member List   Chat / Chat Log 
 Control Panel   Private Messages   Register   Log in 
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General
Viewing Single Post
From Topic: Translating Bomberman Manuals
Author Message
Plasma Bomber
Board Admin

Status: Hidden

Joined: 09 May 2005
Posts: 1573
Post#93  Posted: Sat Oct 31, 2009 12:07 pm  Reply with quote + 
No, that's Baguro. Bagura has a beard, and you can tell by the other images that it's Baguro. As for "Bugler", that's just another stupid English translation. I'm guessing the reason why we see translations like "Bugler" and "Buggler" is because the word "bagu" means "computer bug".

Bomberman Hero stuff:

ボンバーマン(しろボン)- Bomberman (Shirobon)
ミリアン王女 - Princess Millian
ピポット - Pipot (Pibot?)
ルーイ - Rui

ニトロス - Nitros
エンドル - Endor/Endol
バルーダ - Baruda
ボルバン - Boruban/Bolban
ネチア - Nechia/Natia
メガー二 - Megani
バグラー - Bagura

デビルボンバー - Devil Bomber

ワルドス帝国 - Warudosu Empire ("waru" meaning "bad" of course)
ガシック星 - Gashikku Star (Gossick Star)

...Not sure where they got "Garaden" from... And here I was thinking that the planet names must be accurate since they sounded so weird...
Back to Top
View user profile Send Private Message
BombermanBoard Forum Index -> Bomberman In General All times are GMT-5:00 (DST+1)

Jump to: 


Total Time: 0.0787s
Index - Back to Top